Проект об Андрее Тарковском | Главная Помощь Поиск Участники |
Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация ) | Выслать повторно письмо для активации |
Страницы: (2) 1 [2] ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) |
Grigoriy |
Дата 30.04.2010 - 15:51
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 1810 Пользователь №: 347 Регистрация: 16.11.2008 |
Да, Вы правы - или я затер ссылку, или не было ее...
Зато теперь есть - и разные! ___________ Я про-глядел уже эти материалы (дал сегодня ссылочку в другой теме: http://forum.tarkovsky.su/index.php?showto...=30entry4289) Был бы чрезвычайно признателен за перевод (рецензии на рус.изд. Мартиролога) - думаю, не я один! (увы! то, чтО я ищу - не в этих материалах. Но это уже не так важно Это сообщение отредактировал Grigoriy - 30.04.2010 - 15:52 |
Stingray |
Дата 30.04.2010 - 16:19
|
Unregistered |
Grigoriy, спасибо за ссылки! Английский текст буду постепенно переводить и выкладывать. Причем именно самостоятельно в нем разбираться, не руководствуясь уже готовыми чужими "косяками" и ляпами (хоть у меня и остаются серьезные вопросы по поводу адекватности перевода на английский польской и французской версий).
|
|
Grigoriy |
Дата 30.04.2010 - 16:28
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 1810 Пользователь №: 347 Регистрация: 16.11.2008 |
Спасибо!
Собственно, там не о ляпо-косяках речь идет... А именно о лакунах (в рус.переводе) - как и в рецензии Н. Болдырева: http://magazines.russ.ru/october/2009/5/bo14-pr.html И приводятся (как и у НБ) примеры восстановления записи по разным переводам... |
Виктор |
Дата 30.04.2010 - 16:48
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 1350 Пользователь №: 246 Регистрация: 23.04.2007 |
Stingray
Я также буду признателен Вам за перевод, особенно вот этой статьи http://people.ucalgary.ca/~tstronds/nostal...logRussian.html Если сможете преодолеть текст, то я сразу прошу у Вас разрешения опубликовать статью в нашем медиа-архиве, например, вот здесь http://orthodisc.su/texty/martirolog/oglavlenie.html |
LGklen |
Дата 30.04.2010 - 18:51
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 576 Пользователь №: 254 Регистрация: 6.06.2007 |
Для перевода на русский - самая обычная статья. Никаких сложностей нет.
|
LGklen |
Дата 30.04.2010 - 18:54
|
||
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 576 Пользователь №: 254 Регистрация: 6.06.2007 |
Не. Это были слова А.Т. о Бахе, а не о Брессоне |
||
Stingray |
Дата 30.04.2010 - 19:03
|
Unregistered |
Grigoriy, там, насколько я поняла из просмотренного "по верхам", как раз и лакуны, и не вполне точно понятые и истолкованные фрагненты текста имеются в виду - несколько причин искажений...
Виктор, статьи я одолею - начну с указанной Вами. Сложностей особых с переводом я, как и LGklen, не вижу, - через некоторое время выложу, обещаю. |
|
Виктор |
Дата 30.04.2010 - 19:39
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 1350 Пользователь №: 246 Регистрация: 23.04.2007 |
Stingray
Спасибо. |
Grigoriy |
Дата 30.04.2010 - 20:32
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 1810 Пользователь №: 347 Регистрация: 16.11.2008 |
Дорогой Евгений (LGklen)!
В том-то и дело - что незадолго до смерти он точно так же и о РБ высказался... А где это процитировано - не могу вспомнить |
Stingray |
Дата 18.05.2010 - 21:21
|
Unregistered |
По поводу статей: друзья мои, тексты переводятся постепенно - простите за промедление, не успевала ими заняться "вплотную" из-за отъезда, но о них, разумеется, помню.
|
|
Grigoriy |
Дата 18.05.2010 - 23:14
|
Offline Эксперт Профиль Группа: Совет форума Сообщений: 1810 Пользователь №: 347 Регистрация: 16.11.2008 |
Спасибо большое! Мы терпеливо ждем и не торопим
А пока - если Вас не затруднит - посмотрите, пож., это обсуждение: http://forum.tarkovsky.su/index.php?showtopic=101&st=60 Это сообщение отредактировал Grigoriy - 18.05.2010 - 23:14 |
Страницы: (2) 1 [2] |