Форум об Андрее Арсеньевиче Тарковском


Страницы: (10) « Первая ... 7 8 [9] 10   ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Запечатлённое время
Виктор
Дата 27.05.2010 - 23:59
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1350
Пользователь №: 246
Регистрация: 23.04.2007





Николай, спасибо огромное за труд.

У меня пока лишь одно дополнение: после звездочки я бы указал также и выходные данные издания. Естественно, выходные данные у меня есть, но Вам со знанием английского это будет сделать сподручнее.

Григорий, если у Вас есть выходные данные французского издания, то я бы их тоже дал при публикации в медиа-архиве.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
Grigoriy
Дата 28.05.2010 - 02:05
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





Да, конечно. Вы совершенно правы, дорогой Виктор.
Любопытен фр.вариант перевода названия книги: Запечатанное время smile.gif

Кстати - есть и поразительный эпиграф - ко всей книге:
"Андрюша! да ты ведь не фильмы делаешь..." (в моем переводе)
Слова Арсения Т. после премьеры Зеркала
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
nik
Дата 28.05.2010 - 03:02
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 872
Пользователь №: 28
Регистрация: 25.12.2006





Григорий
Если больше исправлений не будет, то я бы внес эти поправки и отправил текст Виктору на почту для публикации в медиа-архиве.

Это сообщение отредактировал nik - 28.05.2010 - 03:02
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Grigoriy
Дата 28.05.2010 - 03:12
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





Нет,никаких больше поправок!!! Можно посылать!
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
nik
Дата 28.05.2010 - 04:01
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 872
Пользователь №: 28
Регистрация: 25.12.2006





Виктор
Проверяйте почту, я отправил Вам письмо с текстом.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Виктор
Дата 28.05.2010 - 05:00
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1350
Пользователь №: 246
Регистрация: 23.04.2007





nik
Спасибо, Николай, получил.
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователя
Top
Grigoriy
Дата 29.05.2010 - 01:13
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





Краткие вых.данные фр.изд.:
A.T. Le Temps scellé. P., 1989.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
nik
Дата 29.05.2010 - 02:44
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 872
Пользователь №: 28
Регистрация: 25.12.2006





Григорий
Я вставил следующие выходные данные:
Цитата
Tarkovski Andreï. Le temps scellé. Paris, Editions de l’Etoile – Cahiers du Cinéma, 1989

Взял их на: http://people.ucalgary.ca/~tstronds/nostal....com/index.html
Вроде бы это единственное издание на французском.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Grigoriy
Дата 29.05.2010 - 02:50
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





Да-да, всё правильно. Только после места изд. ставится не запятая - а двоеточие, если дальше идет (идут) название издательств.

Т.е. -
Paris: Editions de l’Etoile; Cahiers du сinéma, 1989.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Grigoriy
Дата 21.06.2010 - 21:44
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





Главная кнга А. Тарковского, наконец, опубликована полностью!!!

http://orthodisc.su/texty/vrema.html
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
LGklen
Дата 30.01.2012 - 13:18
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
*******

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 576
Пользователь №: 254
Регистрация: 6.06.2007





Цитата (Grigoriy @ 3.11.2009 - 20:14)
Кстати - о названии книги.

Недавно открыл случайно книгу М.О. Чудаковой "Беседы об архивах". М., 1975 (науч. поп.)
Первая глава называется "Запечатленное время" wink.gif

А мне понравилось - вчера прочитал - ее (Чудаковой) послесловие к розановскому "Русскому Нилу". Хорошо пишет. Я б так не смог. )
Жаль только, что все эти мечты о преобразовании земли русской из "губерний" в естественные и великие землячества, так и останутся мечтами. На обозримое время.
Вертикаль власти, однако... (
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Grigoriy
Дата 20.08.2012 - 23:14
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Grigoriy
Дата 21.08.2012 - 02:11
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 1810
Пользователь №: 347
Регистрация: 16.11.2008





Как я и писал здесь - фр.перевод оказался гораздо более точным smile.gif
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
nik
Дата 21.08.2012 - 03:41
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
********

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 872
Пользователь №: 28
Регистрация: 25.12.2006





Да, я посмотрел - действительно французский текст в некоторых фрагментах точнее. В английском один момент вообще перевран до противоположного смысла...
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
LGklen
Дата 5.09.2012 - 18:58
Цитировать сообщение
Offline



Эксперт
*******

Профиль
Группа: Совет форума
Сообщений: 576
Пользователь №: 254
Регистрация: 6.06.2007





Цитата

От голода несложно избавиться посредством денег. Аналогичный и пошлый марксистский механизм "денег" и "товара" используем мы сегодня, пытаясь спастись от душевных недомоганий. Почувствовав признаки непонятного беспокойства, подавленности или отчаяния, мы немедленно спешим воспользоваться услугами психиатра, а ещё милее сексолога вместо духовника, которые - как нам кажется - облегчают нашу душу, приводят её в нормальное состояние. Успокоенные, мы платим им по таксе. А испытывая потребность в любви, отправляемся в бордель и опять рассчитываемся наличными, хотя для этого и бордель необязателен. Хотя мы все прекрасно знаем, что ни любви, ни душевного спокойствия нельзя приобрести ни за какие деньги.

Просто "Энциклопедия Современного Мира". Самое интересное, что на службу "самоуравновешивания" поставлен не только обмен на деньги, но и обмен (даже в некоммерческих проектах) на профессиональное общение и совместное поступательное движение "вперед" (или, как выразился Сокуров устами ученого-Фауста - "дальше, дальше и дальше"). В свою очередь "принцип забывания" (по В. Подороге) уже, как мне кажется, играет роль самих "денег" в том смысле, о котором рассказывает Т.
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Опции темы Страницы: (10) « Первая ... 7 8 [9] 10  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

 



[ Время генерации скрипта: 0.0184 ]   [ Использовано запросов: 14 ]   [ GZIP включён ]